TAMANE, PRIMERA PARTE

AGOSTO 1999

Finalmente hoy escribiré acerca del tamané. Es algo que he evitado hasta ahora, debido a la dificultad que presenta para explicarlo. Haré lo mejor que pueda aquí, pero altamente recomiendo que consiga un profesor que pueda producir la técnica para mostrársela en persona.

El tamané puede dividirse en dos grandes tipos:

Tipo 1: Este tipo se basa en la vibración de la punta de la lengua. Es similar al sonido de la doble r en el idioma castellano. Para producirlo, ubique la punta de la lengua suavemente contra la parte delantera del paladar, a continuación envíe aire entre la lengua y el paladar de manera que la punta de la lengua vibre rápidamente. Una vez que consiga hacer esto, puede suceder que no pueda lograrlo mientras toca el shakuhachi. Lleva tiempo ajustar la vibración de la lengua con la embocadura necesaria en el instrumento. Mi consejo es trabajar relajadamente, no le será posible lograrlo si pone demasiada tensión en la embocadura.

Tipo 2: Este tipo involucra una vibración en la campanilla. Contraiga su garganta levemente, luego ciérrela utilizando la campanilla. A continuación envíe aire; la campanilla debería entonces vibrar a medida que el aire pasa. Piense en esto como un ronquido y si le resulta difícil de visualizar, recuéstese de costado e intente roncar!. Está bien si la vibración ocurre durante la inhalación. Como en el primer caso de tamané, requiere práctica ser capaz de hacer esto mientras toca el shakuhachi. Recuerde que es muy importante estar relajado.

Ambas técnicas se basan en el hecho de causar una vibración mientras se mantiene la embocadura necesaria para el instrumento. Esta puede ser un técnica difícil de dominar, pero lo logrará si persevera. Habrá más a cerca de tamané el próximo mes.

Nota del traductor de la versión inglesa: Tamané es un sonido ondulante o trino. Aquí se incluyen dos ejemplos sonoros en formato MP3, representativos de esta técnica e interpretados por Yoshinobu Taniguchi. El primero corresponde al final de Suzuru y está interpretado en un shakuhachi 1.8, el segundo corresponde a la parte media de Nezasaha Koku y está interpretado en un shakuhachi 3.0. [estos ejemplos sonoros son tomados del link de la versión inglesa]

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s